Onze leerkracht Serge Vlerick, Vlaamse Gebarentaal, verdient niet alleen applaus in de les. Dit najaar wacht hem een daverend applaus op het podium van de Bourla-schouwburg in Antwerpen. Als tolk Vlaamse Gebarentaal én acteur werkt hij mee aan de voorstelling ‘Meeuw’ van Toneelhuis.
Het gaat om een absoluut unicum in Vlaanderen: een ontmoeting tussen dove en horende acteurs. Het stuk ‘De Meeuw” van Anton Tsjechov is namelijk het eerste repertoirestuk dat vertaald wordt naar de Vlaamse Gebarentaal (VGT). De acteurs leveren hun replieken in gebarentaal.
Dat vroeg heel wat voorbereiding. De horende acteurs volgden een intensieve cursus Vlaamse gebarentaal. Dat hielp niet alleen om te communiceren met hun dove collega’s, maar ook voor hun rol. Om die rollen in te studeren werd zelfs een video gemaakt met de teksten in gebarentaal: alle specifieke gebaren werden vooraf vastgelegd.
Zo toont de crew, geleid door acteur Stijn Van Opstal en Serge Vlerick, hoe horende en dove acteurs kunnen samenwerken op het podium. “In deze productie zijn horenden en doven eindelijk gelijkwaardig”, vertelt Serge Vlerick daarover in Gazet Van Antwerpen.
Toneelhuis wil met ‘Meeuw’ theater toegankelijk maken voor iedereen, zowel op het podium als in de zaal. De dovengemeenschap kan de voorstelling volgen in de moedertaal. Wie geen gebarentaal kent, zal de voorstelling kunnen volgen via boventitels. En wie weet, misschien pikt het publiek wel wat gebaren op zodat de boventitels zelfs overbodig worden?
Lees ook: “Als horende kijk je met een beperking” - Gazet Van Antwerpen over “Meeuw”, een toneelstuk in Vlaamse Gebarentaal in de Bourla
Kijken in de Bourla in Antwerpen vanaf 14 november
Tickets zijn te verkrijgen vanaf 27 mei Zie ook: www.toneelhuis.be